Voici les paroles originales : "Auferstanden aus Ruinen" Auferstanden aus Ruinen Und der Zukunft zugewandt, Laß uns dir zum Guten dienen, Deutschland, einig Vaterland. Alte Not gilt es zu zwingen, Und wir zwingen sie vereint, Denn es muß uns doch gelingen, Daß die Sonne schön wie nie Über Deutschland scheint, Über Deutschland scheint. Glück und Frieden sei beschieden Deutschland, unserm Vaterland. Alle Welt sehnt sich nach Frieden, Reicht den Völkern eure Hand. Wenn wir brüderlich uns einen, Schlagen wird des Volkes Feind! Laßt das Licht des Friedens scheinen, Daß nie eine Mutter mehr Ihren Sohn beweint, Ihren Sohn beweint. Laßt uns Pflügen, laßt uns bauen, Lernt und schafft wie nie zuvor, Und der eignen Kraft vertrauend, Steigt ein frei Geschlecht empor. Deutsche Jugend, bestes Streben, Unsres Volks in dir vereint, Wirst Du Deutschland neues Leben, Und die Sonne schön wie nie Über Deutschland scheint, Über Deutschland scheint. | Et le texte en français : « Ressuscitée des ruines » Ressuscitée des ruines et tourné vers l’avenir, nous nous dévouerons à toi pour le Bien, Allemagne, patrie unie. II s'agit de vaincre toute détresse et nous la vaincrons ensemble, car nous réussirons à faire que le soleil luise plus beau que jamais sur l'Allemagne. Que le bonheur et la paix te soient donnés en partage, à toi Allemagne, notre patrie. Le monde entier aspire à la paix, tendez votre main aux peuples. Si nous nous unissons fraternellement, nous vaincrons l'ennemi du peuple ! Que luise la lumière de la paix, que jamais plus une mère ne pleure son fils. Labourons, construisons, apprenons et travaillons comme jamais auparavant. et, confiante en sa propre force, voici que monte une génération d'hommes libres. Jeunesse allemande, les meilleures aspirations de notre peuple sont réunies en toi, Deviens la vie nouvelle de l'Allemagne, et le soleil luira plus beau que jamais sur l'Allemagne. |